작도닷넷 블로그
작도닷넷 블로그

미국 문화의 이해

누나 오늘 병아리 같아요, 를 영어로 하면

07/11/15 18:46(년/월/일 시:분)

오늘도 영어수업을 듣는데, 한 여학생(러시아 치과의사, 27세)이 완전 샛노란 잠바를 입고 온 것이었다. 정말 눈이 부실 정도로 원색적인 노란색이었다.

상상도

그래서 한 남학생(한국, 26세)이 그 분을 보고 한마디를 했다.


You look like a chick!



...병아리 같다고 한 소리였는데, 문제는 병아리(chick)가 미국 속어로는 좀 성적인 의미가 있다는 것. 그러니까 섹시한 어린 여자를 가리키는 말도 된다.

http://en.wikipedia.org/wiki/Chick
Slang, denoting a young (Spanish Chica = girl) and/or attractive woman (may be considered derogatory).


물론 그 여자분은 당황해서, 나는 벌써 27살이라고, 무슨 소리냐고 했더니 다시 우리의 한국 남학생은 한마디를 덧붙였다.

Chick! Small chicken!

...

I mean, a small yellow chicken.

...

노란 잠바를 입은 그 분은, 순식간에 먹는 치킨이 되어버렸다;;



오늘의 교훈. 노란색 옷 입었다고 병아리라고 부르지 말 것. 아무리 좋은 뜻으로 말해도 오해할 수 있다. 치킨이라고도 부르지 말고.


ps. 아무리 생각해도 "누나 오늘 병아리 같아요!"의 어감을 영어로 전달할 수가 없다... chick, chicken 말고 다른 단어를 이용해서 설명할 수가 없어.

http://xacdo.net/tt/rserver.php?mode=tb&sl=857

이름
비밀번호
홈페이지 (없어도 됩니다)

비밀글로 등록
작도닷넷은 당신을 사랑합니다.

[이전 목록]   [1] ... [1534][1535][1536][1537][1538][1539][1540][1541][1542] ... [2298]   [다음 목록]

최근 글

이웃로그 관리자 옛날 작도닷넷 태터툴즈 ©현경우(xacdo) since 2001